素問/刺瘧篇第三十六
醫(yī)學(xué)電子書 >> 《素問》 >> 刺瘧篇第三十六 |
刺瘧篇第三十六原文
足太陽之瘧,令人腰痛頭重,寒從背起,先寒后熱,熇熇暍暍然,熱止汗出,難已,刺郄中出血。
足少陽之瘧,令人身體解(亻亦),寒不甚,熱不甚,惡見人,見人心惕惕然,熱多汗出甚,刺足少陽。
足陽明之瘧,令人先寒,灑淅灑淅,寒甚久乃熱,熱去汗出,喜見日月光火氣,乃快然。刺足陽明跗上。
足太陰之瘧,令人不樂,好太息,不嗜食,多寒熱汗出,病至則善嘔,嘔已乃衰,即取之。
足少陰之瘧,令人嘔吐甚,多寒熱,熱多寒少,欲閉戶牖而處,其病難已。
足厥陰之瘧,令人腰痛,少腹?jié)M、小便不利、如癃狀,非癃也。數(shù)便,意恐懼,氣不足,腹中悒悒,刺足厥陰。
肺瘧者,令人心寒,寒甚熱,熱間善驚,如有所見者,刺手太陰陽明。
肝瘧者,令人色蒼蒼然太息,其狀若死者,刺足厥陰見血。
腎瘧者,令人灑灑然,腰脊痛,婉轉(zhuǎn)大便難,目眴眴然,手足寒。刺足太陽少陰。
胃瘧者,令人且病也,善饑而不能食,食而支滿腹大。刺足陽明太陰橫脈出血。
瘧發(fā)身方熱,刺趾上動脈,開其空,出其血,立寒。
瘧方欲寒,刺手陽明太陰,足陽明太陰。
瘧脈小實急,灸脛少陰,刺指井。
瘧脈滿大急,刺背俞,用五胠俞、背俞各一,適行至于血也。
瘧脈緩大虛,便宜用藥,不宜用針。
凡治瘧,先發(fā)如食頃,乃可以治,過之,則失時也。
諸瘧而脈不見,刺十指間出血,血去必已。先視身之赤如小豆者,盡取之。
十二瘧者,其發(fā)各不同時,察其病形,以知其何脈之病也。先其發(fā)時,如食頃而刺之,一刺則衰,二刺則知,三刺則已,不已刺舌下兩脈出血,不已刺郄中盛經(jīng)出血,又刺項已下挾脊者必已。舌下兩脈者,廉泉也。
刺瘧者,必先問其病之所先發(fā)者,先刺之。先頭痛及重者,先刺頭上及兩額兩眉之間中出血;先項背痛者,先刺之。先腰脊痛者,先刺郄中出血。先手臂痛者,先刺手少陰陽明十指間;先足脛酸痛者,先刺足陽明十指間出血。
風(fēng)瘧,瘧發(fā)則汗出惡風(fēng),刺三陽經(jīng)背俞之血者。
(骨行)酸痛甚,按之不可,名曰胕髓病。以镵針,針絕骨出血,立已。
身體小痛,刺至陰。
諸陰之井無出血,間日一刺。
瘧不渴,間日而作,刺足太陽??识g日作,刺足少陽。
刺瘧篇第三十六參考白話譯文
足太陽之瘧,令人腰痛頭重,寒從背起,先寒后熱,熇熇暍暍然,熱止汗出,難已,刺郄中出血。
足太陽經(jīng)的瘧疾,使人腰痛頭重,寒冷從脊背而起先寒后熱,熱勢很盛,熱止汗出,這種瘧疾,不易痊愈,治療方法,刺委中穴出血。
足少陽之瘧,令人身體解(亻亦),寒不甚,熱不甚,惡見人,見人心惕惕然,熱多汗出甚,刺足少陽。
足少陽經(jīng)的瘧疾,使人身倦無力,惡寒發(fā)熱都不甚厲害,怕見人,看見人就感到恐懼,發(fā)熱的時間比較長,汗出亦很多,治療方法,刺足少陽經(jīng)。
足陽明之瘧,令人先寒,灑淅灑淅,寒甚久乃熱,熱去汗出,喜見日月光火氣,乃快然。刺足陽明跗上。
足陽明經(jīng)的瘧疾,使人先覺怕冷,逐漸惡寒加劇,很久才發(fā)熱,退熱時便汗出,這種病人,喜歡亮光,喜歡向火取暖,見到亮光以及火氣,就感到爽快,治療方法,刺足陽明經(jīng)足背上的沖陽穴。
足太陰之瘧,令人不樂,好太息,不嗜食,多寒熱汗出,病至則善嘔,嘔已乃衰,即取之。
足太陰經(jīng)的瘧疾,使人悶悶不樂,時常要嘆息,不想吃東西,多發(fā)寒熱,汗出亦多,病發(fā)作時容易嘔吐,吐后病勢減輕,治療方法,取足太陰經(jīng)的孔穴。
足少陰之瘧,令人嘔吐甚,多寒熱,熱多寒少,欲閉戶牖而處,其病難已。
足少陰經(jīng)的瘧疾,使人發(fā)生劇烈嘔吐,多發(fā)寒熱,熱多寒少,常常喜歡緊閉門窗而居,這種病不易痊愈。
足厥陰之瘧,令人腰痛,少腹?jié)M、小便不利、如癃狀,非癃也。數(shù)便,意恐懼,氣不足,腹中悒悒,刺足厥陰。
足厥陰經(jīng)的瘧疾,使人腰痛,少腹脹滿,小便不利,似乎癃病,而實非癃病,只是小便頻數(shù)不爽,病人心中恐懼,氣分不足,腹中郁滯不暢,治療方法,刺足厥陰經(jīng)。
肺瘧者,令人心寒,寒甚熱,熱間善驚,如有所見者,刺手太陰陽明。
肺瘧,使人心里感到發(fā)冷,冷極則發(fā)熱,熱時容易發(fā)驚,好象見到了可怕的事物,治療方法,刺手太陰,手陽明兩經(jīng)。
心瘧,使人心中煩熱得很厲害,想喝冷水,但身上反覺寒多而不太熱,治療方法,刺手少陰經(jīng)。
肝瘧者,令人色蒼蒼然太息,其狀若死者,刺足厥陰見血。
肝瘧,使人面色蒼青,時欲太息,厲害的時候,形狀如死,治療方法,刺足厥陰經(jīng)出血。
脾瘧,使人發(fā)冷,腹中痛,待到發(fā)熱時,則脾氣行而腸中鳴響,腸鳴后陽氣外達(dá)而汗出,治療方法,刺足太陰經(jīng)。
腎瘧者,令人灑灑然,腰脊痛,婉轉(zhuǎn)大便難,目眴眴然,手足寒。刺足太陽少陰。
腎瘧,使人灑淅寒冷,腰脊疼痛,難以轉(zhuǎn)側(cè),大便困難,目視眩動不明,手足冷,治療方法,刺足太陽、足少陰兩經(jīng)。
胃瘧者,令人且病也,善饑而不能食,食而支滿腹大。刺足陽明太陰橫脈出血。
胃瘧,發(fā)病時使人易覺饑餓,但又不能進(jìn)食,進(jìn)食就感到腕腹脹滿膨大,治療方法,取足陽明、足太陰兩經(jīng)橫行的絡(luò)脈,刺出其血。
瘧發(fā)身方熱,刺趾上動脈,開其空,出其血,立寒。
治療瘧疾,在剛要發(fā)熱的時候,刺足背上的動脈,開其孔穴,刺出其血,可立即熱退身涼;
瘧方欲寒,刺手陽明太陰,足陽明太陰。
如瘧疾剛要發(fā)冷的時候可刺手陽明、太陰和足陽明、太陰的俞穴。
如瘧疾病人的脈搏滿大而急,刺背部的俞穴,用中等針按五胠俞各取一穴,并根據(jù)病人形體的胖瘦,確定針刺出血的多少。
瘧脈小實急,灸脛少陰,刺指井。
如瘧疾病人的脈搏小實而急的,炙足脛部的少陰經(jīng)穴,并刺足足趾端的井穴。
瘧脈滿大急,刺背俞,用五胠俞、背俞各一,適行至于血也。
如瘧疾病人的脈搏滿大而急,刺背部俞穴,取五胠俞、背俞各一穴,并根據(jù)病人體質(zhì),刺之出血。
瘧脈緩大虛,便宜用藥,不宜用針。
如瘧疾病人的脈搏緩大而虛的,就應(yīng)該用藥治療,不宜用針刺。
凡治瘧,先發(fā)如食頃,乃可以治,過之,則失時也。
大凡治療瘧疾,應(yīng)在病沒有發(fā)作之前約一頓飯的時候,予以治療,過了這個時間,就會失去時機。
諸瘧而脈不見,刺十指間出血,血去必已。先視身之赤如小豆者,盡取之。
凡瘧疾病人脈沉伏不見的,急刺十指間出血,血出病必愈;若先見皮膚上發(fā)出象赤小豆的紅點,應(yīng)都用針刺去。
十二瘧者,其發(fā)各不同時,察其病形,以知其何脈之病也。先其發(fā)時,如食頃而刺之,一刺則衰,二刺則知,三刺則已,不已刺舌下兩脈出血,不已刺郄中盛經(jīng)出血,又刺項已下挾脊者必已。舌下兩脈者,廉泉也。
上述十二種瘧疾,其發(fā)作各有不同的時間,應(yīng)觀察病人的癥狀,從而了解病屬于那一經(jīng)脈。如在沒有發(fā)作以前約一頓飯的時候就給以針刺,刺一次病勢衰減,刺二次病就顯著好轉(zhuǎn),刺三次病即痊愈;如不愈,可刺舌下兩脈出血;如再不愈,可取委中血盛的經(jīng)絡(luò),刺出其血,并刺項部以下挾脊兩旁的經(jīng)穴,這樣,病一定會痊愈。上面所說的舌下兩脈,就是指的廉泉穴。
刺瘧者,必先問其病之所先發(fā)者,先刺之。先頭痛及重者,先刺頭上及兩額兩眉之間中出血;先項背痛者,先刺之。先腰脊痛者,先刺郄中出血。先手臂痛者,先刺手少陰陽明十指間;先足脛酸痛者,先刺足陽明十指間出血。
凡刺瘧疾,必先問明病人發(fā)作時最先感覺癥狀的部位,給以先刺。如先發(fā)頭痛頭重的,就先刺頭上及兩額、兩眉間出血。先發(fā)傾項眷背痛的,就先刺頸項和背部。先發(fā)腰脊痛的,就先刺委中出血。先發(fā)手臂痛的,就先刺手少陰、手陽明的十指見的孔穴。先發(fā)足脛疲痛的,就先刺足陽明十趾間出血。
風(fēng)瘧,瘧發(fā)則汗出惡風(fēng),刺三陽經(jīng)背俞之血者。
風(fēng)瘧,發(fā)作時是汗出怕風(fēng),可刺三陽經(jīng)背部的俞穴出血。
小腿疼劇烈而拒按的,名叫胕髓病,可用掩針刺絕骨穴出血,其痛可以立止。
身體小痛,刺至陰。
如身體稍感疼痛,刺至陰穴。
諸陰之井無出血,間日一刺。
但應(yīng)注意,凡刺諸有病的井穴,皆不可出血,并應(yīng)隔日刺一次。
瘧不渴,間日而作,刺足太陽??识g日作,刺足少陽。
瘧疾口不渴而間日發(fā)作的,刺足太陽經(jīng);如口渴而間日發(fā)作的,刺足少陽經(jīng);
溫瘧而汗不出的,用“五十九刺”的方法。
瘧論篇第三十五 | 氣厥論篇第三十七 |
關(guān)于“素問/刺瘧篇第三十六”的留言: | 訂閱討論RSS |
目前暫無留言 | |
添加留言 |